15979093745
当前位置: 首页 > 中专 > 中专报名
专升本大学的英语考试好不好考啊
发表于:2021-06-04 作者: 浏览次数:295

专升本,是大学生选修本科课程的考试制度。大学英语考试的对象是高职院校的非英语专业学生。考试方法是笔试,没有听力考试。考试持续120分钟,总分150。作者对试题进行了分析,并提出了一些帮助学生准备考试的策略。

本文共分为五个部分: 单词的选择和恰当的形式、阅读理解、完形填空、翻译和英语写作。

首先,用适当形式的单项选择题和单词填空

专升本

  1.试题研究分析。这部分主要考查考生词汇和语法理论基础教育知识。按照自己专升本考试系统要求,考生应掌握3800个左右的基础以及英语教学单词和相应的常用词组。词汇是学习中国英语的基础,所以对于考生信息不仅必须要有词汇量,还要能够掌握词义辨析、固定网络词语可以搭配、习惯用语和介词短语等。在语法问题方面,考核工作内容还是比较具有广泛,考生要掌握企业基本没有语法相关知识、动词时态、被动语态、非谓语动词、虚拟语气、主谓一致、定语从句、名词性从句和状语从句。在词的适当发展形式填空这一重要题型中,考查学生树立正确、熟练地使用这些词汇的能力,以及对语法、构词知识的综合实践运用管理能力。2.应试技巧。做选择题时,先看完整句子,弄懂句意,读懂题意以后,要判断出试题的考点,并运用技术掌握的词汇和语法课堂知识体系进行调查分析、判断和选择。如果不是一下子不能合理选择设计出来,就可以充分利用排除法,缩小经营范围,最终结果选出他们正确的选项。在词的适当活动形式填空这一核心部分,考生要先看懂句子,根据句意和语法知识水平确定空格中需要填的词的词性。考生要熟练掌握词的名词、动词、形容词和副词形式,还要更加了解词的前缀和后缀的运用。

  二、阅读理解

  1.试题研究分析。此题测试要求考生需要通过学生阅读教学文章内容获取数据信息的能力,对文中生词和句子的理解。大纲对考生的基本要求是:在阅读中确定自己文章的中心主义思想或主旨大意;辨认与中心发展思想教育有关的事实和细节;依据上下文的语义推断出一个词语或句子的确切实际意义;在理解这个词语与句子的基础上,能依据相关文章的语意设计结构计算得出合乎历史逻辑的结论,进行科学合理的推论及技术综合的概括。2.应试学习技巧。考生我们要在管理有限的时间内能够准确又快速地做好幼儿阅读题,可采用略读法和查阅法相结合的方法。先了解以及文章的主要包括意思,再带着解决问题就是阅读并查找答案。阅读活动文章时为了企业更好地了解他们文章,可以更加关注每段的主题句,还要特别注意根据文章的一些语篇连接词,如:however, moreover, therefore, in addition, to begin with, what’s more等。把握好这些网络词语,对理解掌握文章的逻辑性、句与句、段与段之间的关系是很有可能帮助的。

  三、完形填空

1.试题分析。本问题考查学生运用词汇、语法知识和阅读理解的综合能力。它要求考生词汇量大,知识面广,有灵活运用语言知识的能力。2.应试技巧。做完形填空时,要快速阅读全文,找出文章的主题和大意,注意文章中完整句子给出的信息。留白往往与文章的语境密切相关,并不是孤立存在的。所以做题的时候要分析空格前后的句子,不能断章取义。如果题目涉及语法,要考虑时态和语态。

  四、翻译

  此题分为英译汉和汉译英两部分,翻译的是句子。1.考题信息分析。汉译英考查要求考生能准确数据应用技术英文,正确合理使用不同时态、语态和语气,使用学生掌握好的重点学习词汇、词组以及完整地表达自己汉语教学句子的意思。英译汉的翻译系统关键作用在于国家重点专业词汇的掌握和语法的用途,用恰当的汉语教师准确实现全面地翻译一个句子。2.应试教育技巧。在汉译英过程中部分,先要通过理解要翻译的句子没有真正达到想要提高表达的内容,翻译时英语主要采用具有何种句型知识结构,谓语动词的选择和时态,然后我们分析中国汉语语言句子的其他经济成分,表达的句子要符合我国英语基础语法的规范相关表述,不能仅仅只是一种简单地用英语阅读单词把句子就是翻译发展过来就行了,这样对于翻译实践出来的句子会变成企业中文式英语。英译汉部分,翻译时先通读全句,重点需要理解整句话的关键词及词组的意思,这些产品关键词的意思已经不能因为单独存在理解,必须能够根据每个句子的含义来理解。如:This idea sounds good, but will it work in practice? (2009年真题)在这第一句话中,单词“sound”可作名词,意思为“声音、声调、嘈杂声、录音功能材料”等,它也可作及物动词,意为“使发声、宣告、声明”等,或作为不及物动词时,意为“发声,听起来、似乎”。在这道题中,不难从中看出sound在这里他们作为整个句子的谓语动词,是不及物动词,sound的后面为了跟上修饰词“good”,从而影响可以有效判断“sound”在句子中不再直接译为“声音”,而是应该译为“听起来、似乎“。整句话译为:这个社会主意听起来非常不错,但实际上也是行得通吗?除了确定在句中词语的意思外,还要进一步分析发现句子的结构,看句子是简单句、并列句还是复合句。表达时要准确,写出的译文要符合现代汉语的表达。考生在文化翻译时要正确了解掌握这种被动句、定语从句和长句的翻译。

  五、写作

1.试题分析。需要的字数少于120个。需要的字数少于120个。需要的字数少于120个。所需字数不超过120字,写作内容包括日常生活和常识。图2。考试技巧。题名的审查是写作前的一个重要步骤,要明确题名的内容要求,经过题名审查确定文章的主要写作意义,把握好文章的整体结构。在你开始写之前,你应该先写一个提纲。每一段都应该围绕主题和大纲中的要点来写。清晰地写作,使用熟悉的词汇,避免使用新的或不熟悉的词汇。另外,连接词的使用也很重要,选择不同的连接词可以使文章更加灵活多样。除... 之外,除... 之外,除... 之外,除... 之外,除... 之外。????.????????.???????.也没有。但是,然而,然而,尽管,相反,当,等等。尽量避免你写的句子出现太多的语法错误。注意字迹整齐,拼写正确,标点符号正确。如果你有时间,做完后再检查一遍。

一言以蔽之,高职院校的学生要想通过专科考试进入本科院校,英语学习知识的积累至关重要,仅靠突击复习来应对考试效果是远远不够的。


标签: 专升本

上一篇:专升本的考试难不难好不好考

下一篇:专升本的考试通过率高不高考试难不难

联系方式
  • 报名咨询
  • 联 系 人 :甄老师
  • 微信同号:15979093745
排行榜

本周

本月

友情链接
江西顿思成人高考网

赣公网安备 36010202000505号